BUSCO

 

Gallinas

BRAHAM  

EMPORDANESA

GATTINAISE

  

NOVEDAD

  

 Sabe la diferencia entre

la mantequilla y la margarina

(ver "la buena epoca") 

 

 

Entrega al domicilio

a precio muy barato

Ver rubrique se vende

 

Nuevas paginas

 

"ZONA ARTESANIA"

" PATITO POR MASCOTA"

" LA BUENA EPOCA"

" NOTICIAS DEL CORRAL"

"PUERTAS ABIARTAS"

"QUE COME"

 

 

Nuevas fotos

Nouvelles photos

 

 

 

Recetas

Navarino de Ganso

Pato a la mermelada de naranja

Emcebollado de pato

Pato a la Cidra

Pollo del corral al vinagre

Guiso de Pavo del Abuela 

Pollo de corral

en salsa blanca

Confit de Ocas  

Chulas de Pollos 

Tarta de Manzanas a la crema de Platanos

Pechugas de Ocas o de Patos a la sarten 

Ver rúbrica Sitio culinario

¿Como ellos vivens? - Comment ils vivent?

 

Mis animales, están criados de forma muy natural, como la  naturaleza misma.

Cuando nacen, tienen los 8 primeros dias, un poco de calcium, y antibiótico para  bebé, para protegerlos y después nada más.

Es difícil de aceptar, pero solo los más fuertes viven.

Tienen un gran espacio y buena comida variada sin adictivos quimicos.

Comen Trigo, cebada, un poco de maiz, verduras, frutas y pan duro.

A las 3 semanas, los pequeños; dos veces al dia, tienen un paté,  de cebada molida, verdura, frutas, patatas y huevos cocinados y pan duro mojado.

 

Mes animaux, sont élevès pareil que dans la nature.

Quand ils naissent, ils ont les 8 premiers jours un peu de calcium, et d'antibiotique de bèbè et après plus rien.

C'est difficile à accepter, mais les plus forts vivent.

Ils ont un grand espace et une bonne nourriture varièe  sans produits chimiques.

Mangent  blè, orge, un peu de maiz, verdures, fruits et pain dur.

A 3 semaines, les petits, deux fois par jour ont une patèe confectionnèe d'orge moulue, verdure, fruits, patates cuites, oeufs durs et pain mouillè.

 

 

Yo soy Tio, el Pastor alemán de la casa. Tengo mucho trabajo para vigilar las pequeñas ocas.

 

Las madres, encuban los huevos, pero he visto que cuando nacen, mucha veces, algunos se mueren, porque se escapan del nido, o son aplastados por las madres" Ocas, patas o Pavas"

 

Por eso, he tomado la desición de quitar los huevos que están a punto de nacer, para ponerlos en la incubadora.

 

Después, he hecho una criadora, dónde pasan las 2 primieras semanas.

 

Después, están en un sitio especial  dentro del garaje, en el calor, hasta 5 semanas.

 

Y después, se van a fuera, separados de los grandes, salen en el jardin para comer hierba y están vigilados por el Tio. 

 

 

Je suis Tio, le berger allemand de la maison. J'ai beaucoup de travail à garder les petites oies.

 

Les petits viennent sous leurs mères, mais j'ai vu que lorsqu'ils naissent quelques uns meurts parcequ'ils sortes du nid, ou ècrasès par leurs mères " Oies, Dindes ou canards"

 

Pour cela j'ai pris la dècision d'enlever les oeufs qui sont sur le points d'èclorent pour les placer dans la couveuse artificiel.

 

Ensuite j'ai fait une  èleveuse ou ils vont passer les 2 premières semaines .

 

Après, ils sont placès dans un parc dans le garage à la chaleur jusqu'à 5 semaines.

 

Et après dehors, à l'ècart des grands, vont au jardin pour manger de l'herbe ou ils sont garder par el Tio.